CHARLES CARRÈREMaître Verrierson oeuvre profane

Le Maître Verrier aime jouer avec les transparences et faire entrer la lumière colorée pour habiller les demeures d’une ambiance chaleureuse.

Lorsque Charles Carrère orne la fenêtre d’une demeure il explique que non seulement il occulte l’intérieur de la maison aux passants mais aussi qu’il permet à la lumière d’accomplir ses oeuvres changeantes dans le couloir selon les saisons et les heures.

Parfois pour habiller une verrière et lui donner un aspect singulier, il y installe un vitrail dans le haut comme un bandeau. Les vitraux sur les portes entre les pièces de vie et le couloir laissent la lumière traverser la porte et l’espace de passage se retrouve ainsi nimbé de couleurs sans révéler le contenu de la pièce qu’il protège des regards indiscrets.

Charles Carrère réalise aussi des vitraux à intégrer sur du mobilier mais c’est une activité plutôt secondaire.

Les créations pour son domicile privé

Ce vitrail se trouve chez Charles Carrère à l’étage, dans son atelier d’artiste. Il incarne la passion du Maître Verrier pour la période médiévale. Ici il s’agit d’une interprétation personnelle. L’inspiration provient des animaux étranges que l’on peut voir sur les archivoltes de certains tympans d’église. Dragons, amphisbènes, basilics, griffons, cyclopes, toutes sortes de bêtes effrayantes dont certaines se mangent elle-mêmes… Ce vitrail fera l’objet d’un article lors d’un Focus

Ce vitrail est la copie conforme d’un vitrail réalisé pour un client et que l’on retrouve chez Charles Carrère, dans son atelier d’artiste. Il arrive parfois que le Maître Verrier qui a du mal à se séparer d’une oeuvre la reproduise pour lui-même.

Le sujet de ce vitrail c’est l’ouvrier du matin. Et cela se regarde comme on pourrait lire une poésie. C’est un peu dans l’esprit du Petit Prince de Saint Exupéry avec son allumeur de réverbères. L’ouvrier du matin ramasse l’obscurité avec son épuisette, il met la lune dans une cage, il fait chanter les coqs, il fait lever le soleil et il ouvre les fleurs.

Ce vitrail fera l’objet d’un article lors d’un prochain Focus.

Les créations pour ses clients

Lorsqu’il recevait une commande pour une demeure particulière et s’il avait carte blanche quant au sujet de l’oeuvre à réaliser Charles Carrère aimait proposer des thèmes avec des références à l’Art : musique, littérature poésie, sculpture, peinture etc

Certains clients avaient une idée précise de ce qu’ils souhaitaient. Les fables de Jean de La Fontaine ont été une belle source d’inspiration pour ces compositions créées pour une demeure particulière à Saint Jean de Luz.

On reconnaîtra à gauche la fable « Le lion et le rat » au centre « La tortue et les deux canards » et à droite « La cigale et la fourmi ».

« Le lion et le rat » : Cette fable nous propose de méditer sur le fait que l’on a souvent besoin d’un plus petit que soi comme ici le lion prisonnier du filet a bien besoin du rat pour le ronger afin de s’en libérer.

« La tortue et les deux canards » nous informe du danger du manque de jugement et de celui de la vanité.

Quant à « La cigale et la fourmi », cette fable nous fait réfléchir sur les méfaits de la négligence.

Voici la fenêtre à côté de la porte de l’entrée d’une maison dans la commune d’Urrugne.

Cette composition signée Charles Carrère intègre les initiales du propriétaire de la maison.

Le Maître Verrier a ajouté une rose-thé symbole de la beauté bienveillante avec en arrière plan le soleil qui donne ainsi à la rose la possibilité de croître.

Quant aux feuilles de chêne, emblèmes du mérite civique, elles sont disposées sur 2 coeurs avec une colombe symbole de paix.
La lumière qui traverse cette oeuvre de verre ne peut être qu’apaisante au regard des symboles colorés qu’elle éclaire

Les Focus offrent régulièrement des articles avec l’analyse d’une oeuvre. Ces focus pourront aussi bien concerner les vitraux que les mosaïques ou les dessins, peintures et collages de l’artiste.

Découvrir son oeuvre religieuse de Maître Verrier

Ou revenir sur la page principale du Maître Verrier

Retour à l’accueil

This post is also available in: Anglais